Амели Нотомб

Токийская Невеста

Токийская Невеста

Чаще всего к выбору книги я отношусь с большой трепетностью, долго перебирая авторами и жанрами. В этот раз все было совсем по-другому. В одной из социальных сетей я наткнулась на цитату из романа Амели Нтомб «Токийская невеста», которая меня очень зацепила. Далее дело за малым и спустя пару минут с планшетом в одной руке и ароматным чаем в другой я с головой окуналась в Японию, которая умеет любить.

Это было мое первое знакомство с бельгийкой. Привлек еще тот аспект, что книга автобиографическая. В ней нет затянутого вступления, непонятного размусоливания, а эта грань очень важна для меня. Кника заворожила меня буквально с первых минут. Главная героиня возвращается в Японию после 15 лет разлуки, здесь она родилась, а теперь начинает жить по-новому, дышать и любить. Эта история о влюбленности бельгийской студентки в настоящего японца Ринри. Да, да именно о «влюбленности». Амели называла парня «коибито», дословный перевод «возлюбленный», ей пришлось по вкусу его общество. Но нужно было что-то делать с этим дальше, ведь на одном «вкусе»и симпатии далеко не уедешь… У главной героини свои тараканы в голове, но они позволяют ей всей душой любить гору Фудзи, с трепетом относиться к заснеженному бамбуку и горячим источникам, любить совершать лексические ошибки и визжать от вида осьминогов, со всей душой рассуждать о свободе и бегстве и быть одновременно холодной и притягивающей к Ринри. Пронзительными для меня стали отношения Амели с сестрой. Для Амели она была всем миром, героиня теряла свой внутренней стержень без Жюльетты, они колоссально дополняли друг друга.

Настоящую любовь, по-моему, она испытала на горе Фудзи, которая беспредельно овладела девушкой. Любовь Амели к Фудзи граничила с формой легкой одержимости. Для меня сцена встречи рассвета на вершине горы стала одной из любимых и захватывающих. Закрыв глаза, я представляла всю не исчерпывающую красоту Японии, а мысли и размышления Амели навевали какие-то личные воспоминания. Я очень давно не испытывала такого наслаждения от чтения. Многих читателей раздражает тот факт, что невозможно отделить друг от друга Амели-героиню и Амели-писательницу, мне такие правила игры пришлись только по вкусу.

И все могло бы закончиться прекрасно – Амели, Япония, Ринри, но даже в самом сладком блюде, кто-то обязательно подольет каплю уксуса…

И лишь спустя семь лета Амели и Ринри нашли определение тем чувствам, что бушевали между ними.

Рецензент: taritta-l

 

Вам есть что сказать по этому поводу? Оставьте свой комментарий: